2009年6月20日 星期六

予約

日文漢字「予約」是一個美麗的詞眼。

予約,讀音yoyaku,是中文裡「預約」的意思。

預約,意味預先約定,但是那個立場也“預設”了改變的可能。因為在“預”之中,一切還只是猜度而已,事情還未完全訂定,目前的約定,不必然是日後的約定,一切還置在預想之中。於是,那個套入預裡的“約”字,看來是那麼猶豫不安,彷彿預感自己隨時都會崩塌下來,落成一場空約。

但是予約的予,是給予的予,意味著“給了出去”的約會,那裡面已全然透露出一種“完成狀態”,令那個約定看來不再那麼脆弱易毀,因為給了出去的承諾,已經賦予了那個“約定”堅磐的立場。

也許這是為什麼日本人從來那麼認真,他們並不預定立場,而是直接承擔那個立場,那個約定。

*

沒有留言:

張貼留言

關於我自己